Sitemap | Low Graphics Version
Gaelic Road Signs
Search Results


English nameRhemusaig
Gaelic nameAn Ruighe Musach

Location and type of place name

Local authorityHighland ~ A’ Ghàidhealtachd
Parish post 1891
County post 1891Sutherland ~ Cataibh
Topographical feature typeSettlement ~ Tuineachadh
Post townRogart
Postcode areaIV28
OS sheet number
OS grid referenceNC7302
Type of namePlace ~ Àite


Element meaning 
Element type

External Resources

OS maps

Further Information

Language notes 
SourcesRhimusaig 1820 Thomson
Rhimusaig 1820 Forbes
Reidhmusach 1879 OS 6 inch
Rehmusaig 1907 OS 6 inch

G. rhi-mhusach, marshy, ill-smelling, the declivity to the ill-smelling marsh: MacKay Dornoch

Reidhmusach (as the English form) Robertson Collection MS359a, 82

Nearby are Reidlin and Reidchalmai. Robertson gives the latter as Ri’ chalmaidh and another unidentified place Rhian-doggie as Ri’ an-dogaidh. This represents ruighe given Robertson’s comment in ‘Variations of Gaelic-Loan Words in the Celtic review, 36:
“In the Reay country form ui, as in many other instances in Sutherland e.g. uidh, ruighe, etc., has the sound of Gaelic i only”
He also writes in Sutherland Gaelic, Transactions, 1902 p.? “Ruighe and uidh enter largely into the topography of the county. The former appears on maps as Ruigh, Ruidh, Reidh, Rhi, Rie, Ry, with diminutive Rian, Rieu, etc., and plural Rhives, ‘Ruigheachan.’”

Musach is a variant of mosach. Many names in modern maps as Rhi- or Ri- were on the first OS maps of Reidh, which were later changed.
Additional info 
Accessibility | Copyright © 2006-2011